Translation of "finally time" in Italian


How to use "finally time" in sentences:

"Finally time for this poor schlub
"Finalmente è giunta l'ora per questo pazzoide
It's finally time to do what's right.
E' giunta l'ora di fare quello che e' giusto.
It was finally time for the trial to begin, and we needed everything to go perfectly.
Per il processo era finalmente ora di iniziare. E c'era bisogno che tutto andasse alla perfezione.
It's finally time to pick your two replacements.
Voglio che escano fuori due nomi che dovranno sostituire te e te, Azevedo.
I mean, maybe it's finally time for us all to just leave her alone.
Voglio dire... forse è finalmente ora che tutti la lascino in pace
Well, maybe it's finally time to tell everyone about the baby.
Beh, forse e' finalmente giunto il momento di dire a tutti del bambino.
It's finally time for you to take mine.
Finalmente e' il momento che tu prenda le mie.
It was finally time for Herbert Love to make his speech, when the party was suddenly ransacked.
Era giunto finalmente il momento del discorso di Herbert Love quando la festa venne improvvisamente messa a soqquadro.
It's finally time for her to fulfil her destiny.
Finalmente si compie il destino della fanciulla.
And that is why I'm happy to tell you... to tell all of you... that now is finally time!
Ed è per questo che sono felice di dirvi... di dire a tutti voi... che è finalmente arrivato il momento!
I'd stay here tonight, but I'm afraid I don't trust myself not to wake up in the middle of the night and decide it is finally time to take care of a serious trash problem that I should have dealt with years ago!
Passerei la notte qui, ma non posso promettere che non mi alzero', nel cuore della notte... E decidero' che e' ora di buttar via la spazzatura... Che avrei dovuto buttare anni fa!
Now, after nearly a year of planning, months of robust pre-sale, finally time for my inaugural voyage of my latest and greatest enterprise:
Ora, dopo quasi un anno di pianificazione, mesi di faticose prevendite, è finalmente giunto il momento del viaggio inaugurale della mia ultima e grandissima impresa:
Isn't it finally time you admitted I'm quicker?
Non e' arrivato il momento di ammettere che io sono piu' veloce?
Which is why I think that it is finally time for our dream vacation.
Per questo motivo penso che, e' finalmente giunto il momento per... la nostra vacanza da sogno.
Now, it is finally time that I go back to being the loyal soldier that he entrusted me to be.
Ora è finalmente il momento che io ricominci ad essere il leale soldato che lui vuole che sia.
It's finally time for me to leave.
E' finalmente arrivato il momento di andarmene.
It's finally time to make a choice.
Alla fine e' arrivato il momento di fare una scelta.
And that same night, Strauss decides it's finally time to confess?
E quella notte stessa, Strauss decide che e' ora di confessare?
I felt it was finally time to reconnect.
Mi sembrava il momento di riallacciare i rapporti.
You know what, it sounds like maybe it's finally time to get Netflix.
Sai cosa? Sembra proprio sia arrivato il momento di abbonarti a Netflix.
And that is why it is finally time for you to die.
Ed ecco perche' e' giunta finalmente l'ora che voi moriate.
You know, I think it's finally time to admit that Hey, Put That Down, Brian!
Sapete, penso sia finalmente arrivata l'ora di ammettere che "Ehi, Mettilo Giù Brian!" non ha un futuro.
And now, it's finally time to plant some roots.
Ora è giunto finalmente il momento di mettere radici. Giusto?
When it is finally time for the kill-or-be-killed televised nightmare, Katniss bravely fights for her life, against both the game-makers and her fellow contestants, putting her practiced hunting skills to good use.
Quando è finalmente giunto il momento per l'incubo televisivo kill-o-essere-ucciso, Katniss si batte con coraggio per la sua vita, contro sia il gioco-maker e suoi colleghi concorrenti, mettendo la sua abilità di caccia praticata a buon uso.
Finally time to cuddle - but please with style!
Finalmente il tempo di coccolare - ma per favore con stile!
It's game time, folks, and with so much bad blood between these Lions and Panthers, it's finally time to settle this thing on the football field.
E' tempo di giocare, e con tutto il cattivo sangue che scorre tra i Lions e i Panthers, e' finalmente tempo di vedersela su un campo di football.
Now it's finally time to unearth the traditional kalua pig.
Ora e' finalmente arrivato il momento di dissotterrare il tradizionale maiale kalua.
It is finally time for you to become a man.
Infine e' tempo che tu divenga un uomo.
After all these centuries, it is finally time.
Dopo tutti questi secoli, e' finalmente giunto il momento.
It's finally time for Oscar to leave his mother's side.
E 'finalmente giunto il momento per l'Oscar di lasciare parte di madre.
Maybe it's finally time we both took some action.
Forse e' finalmente arrivato il momento... che entrambi agiamo.
Annie, I think it's finally time.
Annie... penso che sia arrivato il momento.
With the Ben sitch put to bed, it was finally time to jump into mine with Jake.
Con Ben messo a letto, era finalmente arrivato il momento di saltare sul mio con Jake.
I've been collecting them over the years, and now that I'm gonna drive, it's finally time to choose.
Li ho collezionati nel corso degli anni e, adesso che dovro' guidare, e' giunto il momento di scegliere.
Spring is around the corner and it’s finally time to roll up the sleeves and put on the garden gloves.
La primavera è alle porte ed è giunta finalmente l'ora di rimboccarsi le maniche e indossare i guanti da giardinaggio.
I'm a little bit lost, and it's finally time to make a real connection.
Mi sento un po' perso, e alla fine è arrivato il momento di creare un vero legame.
Well, in 1991 it was finally time for us to go in and try out this baby.
Nel 1991 giunse l'ora di entrare e provare questa cosa.
2.2261209487915s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?